Islandi fraasid reisijatele
Islandi fraasid reisijatele
Anonim
Inimesed kõnnivad mööda poe esist, Reykjavik, Island
Inimesed kõnnivad mööda poe esist, Reykjavik, Island

Islandi inglise keelt kõnelevate külastajate jaoks pole praktiliselt mingit keelebarjääri. Islandi ettevõtete juhid ja valitsusametnikud räägivad vab alt inglise keelt ja peaaegu kõik islandlased räägivad mingil määral inglise keelt. Kui aga soovite mõnele islandlasele mõne sõna tagasihoidliku katsega meelitada, vaadake järgmisi levinud sõnu, mida võiksite oma reisil kasutada või vajada.

Enne alustamist

Islandi keel on germaani keel, nagu ka teised Skandinaavia keeled, ning on tihed alt seotud norra ja fääri keelega. Islandi keel on kaugem alt seotud saksa, hollandi ja inglise keelega. Kuna see jagab põlvnemist inglise keelega, on mõlemas keeles palju sugulussõnu; mis tähendab, et igaühel on sama või sarnane tähendus ja need on tuletatud ühisest tüvest. Nimisõna omastavat sõna, kuigi mitte mitmust, tähistatakse sageli lõpuga -s, nagu inglise keeles.

Valdav enamus islandi keele kõnelejaid – umbes 330 000 – elab Islandil. Taanis elab üle 8000 islandi keele kõneleja. Seda keelt räägib ka umbes 5000 inimest Ameerika Ühendriikides ja rohkem kui 1400 inimest Kanadas.

Hääldusjuhend

Islandi keeles sõnu hääldades tuleb kasuks mõningane skandinaavia keele oskus. Võrreldes inglise keelega,vokaalid on erinevad, kuid enamik kaashäälikuid hääldatakse sarnaselt inglise keelega.

Islandi tähestikus on säilinud kaks vana tähte, mida ingliskeelses tähestikus enam ei eksisteeri: Þ, þ (þorn, kaasaegne inglise keel "thorn") ja Ð, ð (eð, inglise keeles "eth" või "edh")), mis esindab hääletut ja häälelist "th" heli (nagu inglise keeles vastav alt "thin" ja "this"). Allpool on hääldusjuhend.

kiri Hääldus inglise keeles
A "a" heli isas
E "e" heli voodis
mina, Y "i" kõlab vähesel määral
U "ü" hääl saksa keeles für või "u" prantsuse keeles tu
Æ "æ" kõlab silmas
ö "ö" häälik saksa keeles höher või "eu" prantsuse keeles neuf
ð "th" heli ilmaga (häälega th)
þ "th" heli thordis (hääleta th)

Tavalised sõnad ja tervitused

Island ei ole paljude kultuuriliste reeglitega ühiskond ja islandlased suhtlevad üksteisega üldiselt mitteametlikult isegi äritegevuses. Sellegipoolest on siin mõned levinud sõnad, mida iga "võõras" võiks õppida:

Inglise sõna/fraas Islandi sõna/fraas
Jah
Ei Nei
Aitäh Takk
Suur aitäh Takk fyrir
Tere tulemast þú ert velkominn/Gerðu svo vel
Palun Vinsamlegast/Takk
Vabandage Fyrirgefðu
Tere Halló/Góðan daginn
Hüvasti Õnnista
Mis su nimi on? Hvað heitir þú?
Meeldiv kohtuda Gaman að kynnast þér
Kuidas läheb? vernig hefur þú það?
Hea Góður/Góð (mees/naine)
Halb Vondur/Vond (mees/naine)

Sõnad hankimiseks

Maaga tutvumiseks auto rentimine on populaarne viis vaatamisväärsustega tutvumiseks. Siiski ei tohi sõita hoolimatult ega näidata oma sõiduoskusi. Kohalikele see muljet ei avalda. Samuti ärge sõitke liiga aeglaselt, kuna see võib samuti tekitada ohtliku olukorra. Ja mida iganes teete, ärge peatuge keset teed, kui soovite pilti teha. Tõmmake kõigepe alt üle.

Inglise sõna/fraas Islandi sõna/fraas
Kus on …? Hvor er …?
Üks pilet …, palun Einn miða til …, (takk fyrir).
Kuhu sa lähed? Hvert ertu að fara?
Buss Strætisvagn
Bussijaam Umferðarmiðstöð
Lennujaam Flugvöllur
Väljumine Brottför
Saabumine Koma
Autorent Bílaleiga
Hotell Hotel
Tuba Herbergi
Broneering Bókun

Raha kulutamine

Üldise Islandi kruusi või T-särgi asemel võiks kena Islandi suveniir olla käsitsi tahutud vulkaanilisest kivist ehted või pudel Brennivini kanget likööri. Samuti pidage meeles, et jootraha andmine Islandil ei ole oodatud ja võib mõnel juhul olla solvav. Teenus on juba kuludesse arvestatud.

Inglise sõna/fraas Islandi sõna/fraas
Kui palju see maksab? Hvað kostar þetta (mikið)
Avatud Opið
Suletud Lokað
Soovin osta … Ég mundi vilja kaupa …
Kas aktsepteerite krediitkaarte? Takið þið við krítarkortum?
Üks einn
Kaks tveir
Kolm þrír
Neli fjórir
Viis fimm
Kuus seks
Seitse sjö
Kaheksa átta
Üheksa níu
Kümme tíu
null null

Soovitan: