Prantsuse restorani sõnavara ja väljendid väljas söömiseks
Prantsuse restorani sõnavara ja väljendid väljas söömiseks

Video: Prantsuse restorani sõnavara ja väljendid väljas söömiseks

Video: Prantsuse restorani sõnavara ja väljendid väljas söömiseks
Video: Young Polyglots SHOCK ME with Their Fluent Japanese on Omegle! 2024, Mai
Anonim
Õppige Pariisis väljas söömiseks mõeldud restorani põhisõnavara
Õppige Pariisis väljas söömiseks mõeldud restorani põhisõnavara

Kas olete Pariisis või mujal Prantsusmaal väljas söömise pärast pisut närvis, sest kardate, et ei saa ilma prantsuse keeleta hakkama?

Tõde on see, et enamik Prantsuse pealinna restoranide teenindajaid oskab inglise keelt vähem alt algtasemel, seega on tellimine või maksmine harva probleemiks, kui prantsuse keel puudub. Siiski, et tõesti omaks võtta "kui-Roomas" vaim, siis miks mitte õppida mõnda kasulikku sõna ja fraasi, mida tavaliselt restoranides kasutatakse? Teil on huvitavam kogemus, kui saate kasutada mõnda Pariisi restorani põhisõnavara ja võib-olla tunnete, et töötajad on veelgi soojemad, kui nad näevad, et proovite prantsuse keelt kasutada.

Kasutage seda juhendit põhiväljendite õppimiseks ning enamiku Pariisi restoranide siltide ja menüüpealkirjade mõistmiseks. Vaadake ka meie 5 parimat näpunäidet ebameeldiva teeninduse vältimiseks Pariisis – ja õppige eristama tõeliselt ebaviisakas käitumist ja põhilised kultuurilised erinevused, mis võivad põhjustada arusaamatusi.

Põhimärgid, mida Pariisi restoranides õppida ja jälgida:

(laud) reserveeritud: Reserveeritud (laud)

Terrassiauto: soojendusega terrass (istmed)

Tualettruumid/WC: Tualettruum/veekapp

Prix salle: Hinnad istuvatele klientidele (erinev alt baari või toidu väljavõtmise hindadest)

Prix baar: Hinnad klientidele, kes tellivad ja istuvad baaris (tavaliselt kehtib ainult kohvi ja muude jookide kohta)

Prix à emporter: Hinnad kaasavõetavatele menüüelementidele. Pange tähele, et paljud Pariisi restoranid ei paku kaasavõtmist. Küsimise kohta vaadake allolevaid jaotisi.

(restoran) tasuta teenus: Iseteenindus (söögituba) – tavaliselt leitakse Rootsi laua stiilis restoranides

Horaires d'ouverture/ferméture: Avamis-/sulgemisajad (leiab tavaliselt väljastpoolt ukselt). Pange tähele, et paljud Pariisi restoraniköögid suletakse pärast kella 14.00–22.00 ja restoranid sulgevad sageli uksed täielikult kella 14.00–19.00.

Teeninduse jätkumine: Pidev teenindus (tähistab restorani, mis serveerib toitu "tavaliste" söögiaegade vahel, tavaliselt vahemikus 14.00–19.00.

Défense de fumer/Zone non-fumeur: Suitsetamine keelatud/mittesuitsetajate tsoon. (Pange tähele, et Pariisis on suitsetamine kõigis avalikes kohtades alates 2008. aasta algusest täielikult keelatud).

Seotud lugemine: Kuidas Pariisi restoranides ja kohvikutes jootraha anda?

Restorani saabumine: põhisõnad ja väljendid

Kasutage neid põhiväljendeid, kui jõuate esimest korda restorani, et aidata lauda küsida, vaadata menüüd või küsida päevapakkumiste kohta.

Laud ühele/kahele/kolmele, palun: Bonjour, une table pour une/deux/trois personnes, s'il vous plaît (Uhn tahbluh poor….seel voo pleh)

Kas teil on akna lähedal laud, palun?: Avez-vous une laudvers la fenêtre, s'il vous plaît? (Ah-vay voo oohn tahbl-uh vehr lah fuhn-ehtr-uh, seel voo pleh?)

(Kas saaksime) menüüd, palun?: La carte, s'il vous plaît? (Luh kart, seel voo pleh?)

Kus on tualett, palun?: Où sont les toilettes, s'il vous plaît? (Oo sohn lay twah-leht, seel voo pleh?)

Mis on tänased eripakkumised? Quels sont les plâts du jour, s'il vous plaît? (Kell sohn lay plah doo jour, seel voo pleh?)

Kas teil on fikseeritud hinnaga menüüsid?: Avez-vous des menus à prix fixes? (Ah-vay voo day meh-noo ah pree feex?)

Kas teil on inglisekeelne menüü?: Avez-vous un ménu en anglais? (Ah-vay voo unh meh-noo ahn ahn-glay?)

Kas on võimalik tellida väljavõtmist? Est-ce possible de prendre des plats à emporter? (Ess poh-see-bluh duh prawn-druh day plaugh ah ahm-pohr-teh?)

Loe seotud: Kuidas Prantsusmaal tualette kasutada

Menüüde lugemine ja tellimine Pariisi restoranides

Need väljendid võivad olla abiks Prantsusmaal söömise mõne kultuuriliselt spetsiifilisema aspekti dekrüpteerimiseks.

La Carte: menüü

Menüü/menüüd: (fikseeritud hinnaga) menüü/s

Teenus sisaldab/ei sisalda: Teenusemaks sisaldab/ei ole hinna sees (restoranidel on üldjuhul "teenuse hind")

Aperitiivid:enne sööki jooke

Eelroad: Eelroad

Roogid: Pearoad

Magustoit: Magustoit

Juustud: juustud (sageli koos magustoiduga)

Seeditavad: pärast õhtusöökijoogid

Viandes: liharoad

Lihased: köögiviljad

Poissons et koorikloomad: kala ja karbid

Plats d'enfant: lastetoidud

Plats végétariens: taimetoidud

Boissons: joogid/joogimenüü

(Carte de) vins: vein (menüü) Vins rouges:

punased veinid Vins Blancs:

valge virin Vin moussant:

vahuvein Vins roses

Roosa/põsepunavein Mineraalvesi:

mineraalvesi Pétillante:

gaseeritud mineraalvesi Vesiplaat:

gaseerimata vesi Carafe d'eau:

Kann (kraani)vett Jus:

mahl/es Bière/s:

õlu/s Kohvik:

espresso Café allongé:

kuuma veega lahjendatud espresso Café noisette:

espresso väikese piimapulgaga

Seotud lugemine: Vocab Peate tellima Prantsuse Boulangeries'is leiba ja saiakesi

Tellimine ja lisade küsimine

Mul on (x), palun/ma tahaksin (x), palun: Je prendrai (x), s'il vous plaît/Je voudrais x, s'il vous plaît (Zhuh prahn-dreh (x), seel voo pleh/Zhuh voo-dreh (x), seel voo pleh)

Mis on tänased eripakkumised?Quels sont les plâts du jour, s'il vous plaît? (Kell sohn lay plah doo jour, seel voo pleh?)

Ma ei tellinud seda. Mul oli (x üksus): Je n'ai pas commandé çà. J'ai pris (x) (Zhuh n'ay pah koh-mahn-day sah. Zhay pree (x))

Kas saame soola ja pipart palun?: Du sel et du poivre, s'il vous plaît. (Doosehl eh doo pwahv-ruh, seel voo pleh?)

Seotud lugemine: Kuidas tellida leiba ja saiakesi Pariisi pagaritöökodades

Tšeki küsimine ja jootraha lahkumise kohta

Kasutage neid väljendeid oma söögikorra lõpus. Pidage meeles, et serverid ei too teile peaaegu kunagi tšekki ilma, et te seda küsiksite, kuna Prantsusmaal peetakse seda ebaviisakaks.

Kontrollige palun?: L'addition, s'il vous plaît? (Lah-dee-sy-ohn, seel voo pleh?)

Kas te võtate krediitkaarte?: Aktsepteerite krediitkaarte? (Ahk-septay voo day cahrt de creh-dee?)

Kas ma saan ametliku kviitungi, palun?: Je peux avoir une facture, s'il vous plaît? (Juh peuh ah-vwah uhn fak-tuh-ruh, seel voo pleh?)

Vabandage, aga see arve pole õige: Excusez-moi, mais l 'addition n'est pas correcte (Ek-skew-zay mwah, may lah-dee-sy-ohn n'ay pah ko-rekt.)

Aitäh, head aega:Merci, au revoir (Mehr-si, oh ruh-vwah)

Kuidas jootraha jätta?

Kas te pole kindel, kui palju pärast sööki jätta? Tavad võivad teie koduriigi tavadest oluliselt erineda. Lisateavet Pariisi jootraha andmise kohta leiate siit.

Soovitan: