Saksakeelsed fraasid Saksamaal väljas söömiseks

Sisukord:

Saksakeelsed fraasid Saksamaal väljas söömiseks
Saksakeelsed fraasid Saksamaal väljas söömiseks

Video: Saksakeelsed fraasid Saksamaal väljas söömiseks

Video: Saksakeelsed fraasid Saksamaal väljas söömiseks
Video: 102-aastase daami mahajäetud kodu USA-s ~ elekter töötab! 2024, November
Anonim
Tänavakohvik St. Johanner Markti väljakul vanalinnas, Saarbrucken, Saarland, Saksamaa, Euroopa
Tänavakohvik St. Johanner Markti väljakul vanalinnas, Saarbrucken, Saarland, Saksamaa, Euroopa

Saksamaale on võimalik reisida, isegi teadmata, kuidas öelda "prost!", kuid saksa keele algtaseme õppimine aitab teil riigis navigeerida ja kultuuri paremini mõista.

Hea pilk nendele lihtsatele saksakeelsetele fraasidele, millest on abi Saksa restoranides einestades. Alates menüü küsimisest kuni tellimiseni kuni tšeki hankimiseni – siin on kasulikud saksakeelsed väljendid Saksamaa-külastuse ajal väljas einestamiseks.

Etiketireeglid Saksamaal väljas einestamisel

Avastate, et enamik sakslasi alustab einet rammusa Guteni söögiisuga! Sarnaselt Bon Appetitiga on see elegantne viis sõnastada "Sööme!". Mitteametlikum alt, eriti lõuna ajal, võite oodata hüüatust "Mahlzeit!". Seda võidakse teavitada kogu ruumist, kui astute kneipe (väike baar/pubi) sööma.

Pange tähele, et peate nõudma tšekki söögikorra lõpus, kuna kelner ei esita seda küsimata. See annab teile piisav alt aega, et lisada oma tellimust magustoidu või kohviga. See seletab osaliselt, miks klienditeenindus restoranides on nii palju aeglasem ja leebem kui Põhja-Ameerikas.

Jootraha antakse kateisiti kui sellistes kohtades nagu USA. Jootraha peaks olema vaid 10 protsendi ringis ja seda antakse arve tasumisel – mitte lauale jätmata. Erinevate olukordade ja soovituste saamiseks vaadake meie täielikku juhendit jootraha andmise kohta Saksamaal.

inglise-saksa söögiteemaline sõnaraamat

Siin on mõned kasulikud fraasid, mis aitavad teil otse toidu juurde jõuda, olgu selleks siis eisbein või schweinshaxe.

(Häälduse leiate sulgudest. Lugege see lihts alt ette, sõna suurtähte tuleks rõhutada.)

  • Menüü, palun! - Die Speisekarte, bitte! (dee SHPY-se-Cart-uh, BITT-uh)
  • kelner/ ettekandja - der Kellner (dehr kel-ner)
  • Restoran – restoran (reh-stoh-RAH)
  • Toit – Essen (EH-sehn) Samuti on tegusõna "sööma".
  • Külaline – Gast (gahst)
  • Tellimine - bestellen - beh-SHTEHL-ehn)
  • Mida sa süüa tahaksid? - Kas möchten Sie essen? (Vas mook-ten zee Ess-en)
  • Ma tahaksin… - Ich haette gern … (ish HAT-uh garn…)
  • ilma või koos - ohne (O-nuh) või mit (midd) nagu currywursti tellimisel
  • Hommikusöök - Frühstück (FRUU-shtuuk). Koosneb sageli saiast või rullist, lihast, juustust, puuviljadest ja kohvist. Pannkookide, peekoni ja muude Ameerika eriroogade populaarseks muutumisega aga valikuvõimalused laienevad.
  • Lõuna – Mittagessen (mit-TAHK-ess-en). Päeva suurim soe eine.
  • Õhtusöök – Abendessen (AH-bent-ess-en) ehk traditsiooniline Abendbroti (AH-bent-broht) eine. Sageli lihtne leiva, liha ja juustu afäär. Sellest ka Abendbroti nimi või"õhtuleib".
  • Eelroog – Vorspeise (FOHR-shpiy-zeh)
  • Pearoog – Hauptgericht (HOWPT-geh-reeht)
  • Magustoit – Nachspeise (NAHKH-shpiy-zeh)
  • Taimetoitlane – taimetoitlane / taimetoitlane (VEG-uh-TAR-ear / VEG-uh-TAR-ear-in). Tellimiseks võite öelda "Haben Sie vegetarische Gerichte?" (hah-bn zee veh-ge-tah-rî-she ge-rîH-te) (Kas teil on taimetoite?).
  • Kas teil on…? - Haben Sie…? (HAB-uhn vaata…)
  • Mida te soovitate? - Kas empfehlen Sie? (Vus emp-VAY-luhn näed?)
  • Kas see laud on tasuta? - Ist der Tisch frei? (Kas julged praadida?). Laudade jagamine on üsna tavaline, eriti tavalistes asutustes ja õlleaedades.
  • Kas ma saan palun laua reserveerida? - Kann ich einen Tisch reservieren, bitte?
  • Tahvel – Teller (TELL-er)
  • Kahvel – Gabel (Gob-al)
  • Nuga – Messer (MESS-er)
  • Lusikas – Löffel (Luh-täidis)
  • Salvrätt – salvrätik (Serve-iet)
  • Klaas – klaas (klaas)
  • Õlu – Bier (be-ear)
  • Teine, palun - Noch eins, bitte (Nach einz, BITT-uh)
  • Jääkuubikud – Eiswürfel (Ice-werf-al). Kuigi edu nende hankimisel! Jääd ei pakuta tavaliselt ega isegi saadaval. Olge ettevaatlik, et saksakeelne jäätise sõna " eis " kõlab samuti petlikult sarnaselt.
  • Naudi oma sööki! - Guten Appetit! (Gotn Appetit!)
  • Tervist – Prost (PRO-st)
  • Aitäh – Danke (DAHN-kuh)
  • Ma ei tellinud seda! - Das habe ich nicht bestellt! (Dus HU-buh ish nisht buh-STELT)
  • Kas teile meeldis toit? - Hat es Ihnengeschmeckt? (hât ês ee-nen ge-shmêkt). Loodetavasti saate vastata rõõmsameelse "Lecker!" (maitsev).
  • Tšekk, palun! – Die Rechnung, bitte (dee RECH-nung, BITT-uh)
  • Säilita muudatus – Das Stimt (Das Schtemt)
  • Nõuanne – Trinkgeld ehk raha joomine (tRINK-geld)
  • Palun ära võtta. - Zum mitnehmen, bitte. Ülejääkide koju toomine on haruldane, kuid sageli saab eine tellida ka kaasa võtmiseks.

Soovitan: