Kogege põlisrahvaste kultuuri Borneos

Sisukord:

Kogege põlisrahvaste kultuuri Borneos
Kogege põlisrahvaste kultuuri Borneos

Video: Kogege põlisrahvaste kultuuri Borneos

Video: Kogege põlisrahvaste kultuuri Borneos
Video: 10 parimat sihtkohta Lõuna-Ameerikas: 4K reisivideo 2024, November
Anonim
Ibani sõdalane harjutab püstoliga
Ibani sõdalane harjutab püstoliga

Mind tervitas naeratav mees, kes hoidis lahti peast.

Ta tõstis selle kõrvadest, et saaksin paremini vaadata. Õnnetu metssiga saadeti teele vahetult enne minu saabumist. Kaks pargitud Ibani meest tapsid seda jõekaldal, et valmistuda minu viibimiseks nende pikamajas. Vastuvõtt oli verine, kuid sõbralik, sest rohkem inimesi saabus meie kitsast kanuud maha laadima. Neil oli mind nähes hea meel.

Hommik algas kuuetunnise autosõiduga Kuchingist, millele järgnes kaks tundi ebastabiilse kanuuga madalat jõge üles sõitmist. Ahvid teatasid meie invasioonist varikatusest kostvate karjetega. Meile laaditi petrooleumipurgid, suur kala ja mingid imelikud juurviljad. Kõik osteti kingituseks minu giid ja ma lootsin, et see meeldiks pikamaja juhile. Ta otsustas, kas ma võin jääda või mitte. Mõtisklesin kohutava võimaluse üle saada pimedas allajõge tagasi. Kas ma oleksin pidanud ostma teise kala?

Ibani pikkmaja

Pikkmaja oli kõrgendatud terrasside, loomaaedikute ja kõrvalhoonete kompleks. See seisis kõrgel ja oli suunatud jõekalda poole. Olin juba külastanud Kuchingi Sarawaki kultuurikülas asuvaid mudelpikkmaju, kuid nüüd leidsin end sügaval Borneost tõelise tehingu poole vaatamas. Sarawaki turismiamet korraldas minu viibimise lahkelt raskesti ligipääsetavas pikkmajas, mis avanes harva väljapoole.külastajaid. Minu võõrustajad olid Iban, üks paljudest Borneo põlisrahvaste rühmadest, keda ühiselt nimetatakse päevarahvaks. Mõned ibanid elavad linnade lähedal; teised aga tegelevad põlluharimise, kalapüügi, jahipidamise ja džunglist elatise kraabimisega.

Reisil olles saate aeg-aj alt kogeda üht neist imelistest hetkedest, mis muudab iga nakatunud putukahammustuse ja unetu öö pingutust väärt. Pole põhjust kaameraga vaeva näha – teate, et mälu ei saa kunagi korralikult jäädvustada.

Minu õhtusöök oli üks neist hetkedest. Ma sõin koos pealiku ja mõne pikamajavanemaga. Küürusime neljakesi määrdunud linoleumi ruudul tahmunud petrooleumi laterna all. Lahtises kaminas hõõgusid lehtpuusüted. Meie ees oli põrandal hammastega kondine kala, mustaks muutunud riisipott ja midin – maitsev džunglisõnajalg, mis jääb pärast küpsetamist krõmpsuvaks. Sõime ühiselt, määrdunud parema käega ulatades ja haarates. Ants oli meie kalaluude vastu huvi tundnud, aga keegi ei hoolinud. Vaim oli üleval. Tavapäraselt sai longhouse turismiametilt rahalise stiimuli minu võõrustamiseks. Tähistus oli õige.

Pöördudes tema poole Bapa (isa) auavaldusega, pöördusin söömise ja rääkimise ajal alati pealiku poole. Kõik seisid aupaklikult, kui ta end vabandas. Õhuke ja vaev alt viie jala pikkune pealik oli füüsiliselt kõigist kõige väiksem, kuid sellel polnud tähtsust. Ta oli pikamaja boss, patriarh ja linnapea kohusetäitja. Ta kiitis minu kalavalikut turult, kuid ütles: Järgmine kordtee sellest empurau. Kõik naersid. Sarawaki päritolu empurau on hinnatud kui üks haruldasemaid ja kallimaid söödavaid kalu maailmas. Üks ettevalmistatud kala võib maksta 500 dollarit või rohkem.

Kui söömise lõpetasime, oli aeg kingitused üle anda. Pikkmajas oli küll elekter, aga see paigaldati tagantjärele. Juhtmed ristuvad lõdv alt ja üksik luminofoorlamp paistis paigast ära. Mulle öeldi, kuidas janusele generaatorile on kulukas ja ebapraktiline kütusepurkide tassimine ülesvoolu. Kui päike tuhmus, süütas naine rippuvad laternad. Kõik olid kaasavõetud lisapetrooleumi üle rõõmsad.

Andsin pealikule esm alt pudeli brändit ja siis said lapsed portsjoniteks jagatud juustupahvakoti. Mind õpetati, milliseid kingitusi tuua, ja nagu mu giid ennustas, hinnati neid hästi. Pealik näitas, et peaksin maiused laiali jagama. Lapsed tulid ükshaaval vastu häbeliku "terima kasih" (aitäh) ja jooksid siis hirmunult minema. Pikamajapered ei vaja mälestusi. Kõik, mida kingituseks võtate, peaks olema tarbitav ja hõlpsasti ühtlaselt jaotav. Ärge andke välja pastakaid, mänguasju ega midagi, mis võib hiljem vaidlusi põhjustada.

Olge valmis pärast kingituste vahetamist; see on siis, kui soovid teeselda vigastust või midagi muud.

Märkasin, et mõned inimesed olid oma sarongid, ujumispüksid ja püksid traditsioonilise riietuse vastu vahetanud. Tänapäeval ei käi dajakid päriselt ringi helmeste ja sulgedega peakatetega. Keerulisi ja värvilisi kujundusi kantakse ainult selleksfestivalidel, nagu Gawai Dayak, ja minu puhul külastavate turistide rõõmustamiseks. Kui nad riidekappi vahetasid, muutus atmosfäär.

Ma vaatasin, kuidas mehed ja naised kordamööda traditsioonilisi tantse demonstreerisid, samal ajal kui trumme peksti taktisageduse järgi. Sõdalaste tants tera ja kilbiga oli äge ja mõeldud turistide ja vaenlaste hirmu äratamiseks. Ibane tähistatakse kui kartmatuid sõdalasi, kellel oli kunagi soov säilitada oma vaenlaste päid. Kuigi neil oli ainult primitiivne relvastus, olid ibanid 1940. aastatel sissetunginud Jaapani sõdurite õudusunenägu. Ma mõtlesin sellele, kui sõjahüüded täitsid mind põnevusega, kuid siis saabus minu kohustuslik lõbus hetk. Ma olin sulelised ja ootasin ka tantsima. Naised ja lapsed olid väga lõbusad, kuid ma räägin sellest endiselt oma terapeudiga.

Minu giid kadus igale poole, kuhu ta magas, jättes mulle ülejäänud öö navigeerima. Kui ta lahkus, panin kaamera käest. Ma ei tahtnud, et pered tunneksid end oma kodudes turismiobjektidena. Kõik tundusid lõdvestuvat, kui kaamera oli kadunud. Vastutasuks pandi ära traditsioonilised riided. Lõdvestasin ka.

Umbes 30 inimest istusid põrandal laiali laotatud mattide vahel. Niiskus oli rõhuv. Enamik mehi ja paljud naised olid palja ülakehaga. Inimesed tahtsid mu tätoveeringuid näha ja näitasid mulle uhkelt enda omi. Tätoveerimine on Ibani meeste ja naiste jaoks oluline ja sümboolne. Inimese nahk räägib lugusid tema vägitegudest ja elukogemusest. Silmapaistev bungai terung (baklažaani lill) kummalgi õlal antakse noormehenaläheb välismaale rikkust ja teadmisi otsima. Tätoveeringud pakuvad ka kaitset. Näiteks kala tätoveering kaitseb omanikku uppumise eest. Mulle räägiti, kuidas kätele tätoveeritud spetsiaalne muster tähendas, et omanik oli kellegi pea koju viinud.

Pärast seda hakkasin kätele tähelepanu pöörama.

See pikamaja kogukond rääkis eranditult ibani keelt. Ma suutsin veidi suhelda malai keeles, meie lingua franca, kuid ainult üks noormees rääkis sellest osa. Kuid olenemata geograafiast, täidavad kolm asja sellel planeedil kõiki kultuurilisi lõhesid: söömine, joomine ja suitsetamine. Sumatrast Rootsini soovib kohalik teiega klaasikest ja seega ka natuke oma kultuuri jagada. Naeratamine ja noogutamine võivad olla ainsad suhtlusviisid, kuid see ei oma tähtsust. Toidu ja halbade harjumuste jagamine ületab kõik muu, et luua inimeste vahel omamoodi usaldusside. Minu võõrustajad olid erakordselt innukad sidet looma.

Ma sain aru, miks. Mina esindasin haruldast pausi iganädalasest rutiinist ja mänguhimulised Ibani pered olid valmis nautima. Kahjuks osutusid ainsad suhtlemisviisid söömiseks, joomiseks ja suitsetamiseks – kõik kolm läksid õhtuni. Liikmed astusid ükshaaval üle kultuurisilla, et istuda minu ette; kõigil olid head kavatsused ja mul oli midagi tarbida. Liiga sageli kandsid nad taldrikut searasvakuubikutega ja klaasi. Priskeid ruute söödi klaaside vahel tuaki – kleepuva riisi kääritamise teel valmistatud kodupiirituse. Minuga joogi jagamise järjekord oli ohtlikult pikk.

Isegi pikamaja vanaema tuliistuda risti jalad põrandal minu poole, tema silmad on lõhki tõmbunud särava hambutu naeratuse taha. Ta oli kallis, aga ka varjatud kurat. Ta ei tahtnud koos läänekülalisega mitte ainult ühte, vaid kahte kõrget klaasi tuaki. Ta itsitas ja tiris mu käte juustest, kui seda lubasin. Ta tegi mulle kahju, kuid ma ei julgenud Ibani vanaema alt vedada.

Kui pidu jõudis crescendo poole, ütles mu sõbralik vabatahtlik tõlk mulle, et ta tahab malai keeles "mu naiseks saada", seejärel naeratas siir alt, oodates mu vastust. Mõtisklesin selle sündmuste käigu üle kogu ülejäänud öö. Kas ta valis kawan (sõber) või abang (vend) asemel vale sõna isteri (naine)? Meie suhtlus oli parimal juhul segane. Siis jälle pani ta igal võimalusel käe ümber minu. Järgmisel päeval möirgas mu giid naerust, kui talle sellest rääkisin. Ta ütles, et abielus mehed lähevad varem magama, mida ma täheldasin. Poissmeeste pidu aga hilisõhtuni – mida mu uus sõber minuga teha tahtis.

Mingil nilbel tunnil roomasin peolt minema madratsi juurde, mis oli minu jaoks sääsevõrguga kaetud. Teised kolisid oma tuppa. Kuulasin pimedas liikumatult, kuidas erineva suurusega tundmatud olendid tulid mind kontrollima. Kui ma võpatasin, koperdasid nad pisikeste küüniste abil meeletult veojõu saamiseks kratsides minema.

Paar tundi hiljem teatasid kuked valus alt, et minu hommikune treening algab.

Enamik mehi oli juba väikest pipraistandust hooldamas käinud. Üks jäi maha ja õpetas mulle puhumispüssi käsitsemist. Ta nägi välja lihaseline, tätoveeritud ja ainult sarongi kandis. Ta suutis ka noolemängu hõlps alt löögiväljale suruda. Iban jahib valgu saamiseks ahve ja metssiga, kuid tänapäeval kasutatakse jahipüssi. Antiikne purunemishoobiga püss oli oluline pikihoone toitmiseks. Ta lasi mul uhkusega relva üle vaadata, kuid kestad on liiga haruldased, et neid harjutamiseks raisata. Liikusime selle asemel tera käsitlemise juurde. Ma ei usu, et mu õpetajal oleks džunglis ellujäämiseks jahipüssi vaja.

Ma kontrollisin ka tema käte tätoveeringuid.

Ibani hõimumehed Borneo osariigis Sarawakis asuvas pikkmajas
Ibani hõimumehed Borneo osariigis Sarawakis asuvas pikkmajas

Longhouse’i kogemuse leidmine Borneost

Kuigi ibanid on lahkelt vastutulelikud, on džungli pikkmajja ette teatamata ilmumine mitmel põhjusel halb mõte. Selle asemel võtke ühendust Sarawaki turismiametiga ja küsige neilt tõelise pikamajapidamise korraldamise kohta. Parimate tulemuste saamiseks külastage nende kontorit isiklikult kohe, kui Borneosse jõuate. Paljude pikkmajadega ei saa telefoni teel ühendust. Keegi peab võib-olla sõitma üles jõge, et teie jaoks aega kokku leppida.

Pikamaja kogukonnad elavad tihedas kontaktis, sageli kaugel arstiabist. Ära mine, kui sul pole kõik korras. Isegi nuusutamise juhtumi edastamine võib olla peredele ohtlik.

Pikamaja kogemused on erinevad. Võite üsna hästi eeldada, et iga pikaajaline peatumine, mida pakub reisija või agent, on konserveeritud kogemus – mõned neist on otsesed turistilõksud, millel on veebisaidid peatumiste broneerimiseks. Teie ainus lootus autentsusele on väljendada oma soove Sarawaki turismiametile. Neil onühendused, mis on vajalikud kaugematesse pikkmajadesse, kogukondadesse, kes hindaksid rahalist toetust kõige rohkem.

Juurdepääsetavus näitab kõige paremini, kui palju turistiliiklust pikkmaja vastu võtab – mida kaugemal teedest ja linnadest, seda suurem on võimalus saada meeldejääv kogemus. Võtke pealikule häid kingitusi, kontrollige käte tätoveeringuid ja olge valmis üheks värviliseks ja sündmusterohkeks õhtuks!

Soovitan: