Kasulikud sõnad ja fraasid, mida teada enne Hiinasse minekut

Sisukord:

Kasulikud sõnad ja fraasid, mida teada enne Hiinasse minekut
Kasulikud sõnad ja fraasid, mida teada enne Hiinasse minekut

Video: Kasulikud sõnad ja fraasid, mida teada enne Hiinasse minekut

Video: Kasulikud sõnad ja fraasid, mida teada enne Hiinasse minekut
Video: TANTSUKINGAD - Laulupesa ja Shate tantsukooli lapsed 2024, Mai
Anonim
Rahvahulk Hiinas Shanghais Nanjing Roadil
Rahvahulk Hiinas Shanghais Nanjing Roadil

Kuigi te ei pea reisimiseks usin alt mandariini keelt õppima, on mõned fraasid, mida enne Hiina külastamist õppida. Mõne põhiasjaga relvastatud kohalejõudmine muudab elu palju lihtsamaks, kui olete kohapeal ja eemal inglise keelt kõnelevast abist.

Mandariinikeelsed sõnad on petlikult lühikesed, kuid siin on konks: see on tonaalne keel. Sõnad muudavad tähendust sõltuv alt sellest, millist mandariini neljast toonist te kasutate. Õnneks võib kontekst aidata teistel mõista, kuid mitte alati.

Teil on Hiinas suhtlemisel paratamatult raskusi; kaaluge keelebarjääri ületamist, mis on osa lõbu Hiina imede avamisest!

Kuidas mandariini keeles tere öelda

Hiinas tere ütlemine on ilmselgelt kõige kasulikum mandariini fraas, mille saate oma keelerepertuaari lisada. Teil on terve päeva jooksul palju võimalusi kasutada hiinakeelseid tervitusi, olenemata sellest, kas inimene, kellele te räägite, saab millestki muust aru, mida te ütlete!

Lihtsaim vaikimisi viis Hiinas tere öelda on ni hao (hääldatakse järgmiselt: "nee how"; ni on tõusev toon ja hao toon, mis langeb ja tõuseb). Kellelegi ni hao (sõna otseses mõttes "sa oled tubli?") ütlemine toimib üsna hästikontekstides. Samuti saate õppida lihtsaid viise, kuidas kirjeldada põhilist hiina tervitust ja vastata kellelegi, kui ta küsib, kuidas teil läheb.

Kuidas öelda "ei"

Hiinas reisiva turistina pööravad sulle palju tähelepanu autojuhid, tänavakaubitsejad, kerjused ja inimesed, kes üritavad sulle midagi müüa. Kõige püsivamad tüütud pakkumised tulevad paljudelt takso- ja rikšajuhtidelt, kellega kokku puutute.

Lihtsaim viis öelda kellelegi, et te ei soovi seda, mida ta pakub, on kasutada bu yao (hääldatakse nagu: "boo yow"). Bu yao tõlgib ligikaudu järgmist: "ei taha/ei vaja." Et olla veidi viisakas, võite soovi korral lisada xiexie lõppu (kõlab nagu: "zhyeah zhyeah") sõnadega "ei aitäh".

Kuigi paljud inimesed mõistavad, et te keeldute sellest, mida nad müüvad, peate võib-olla siiski mitu korda kordama!

Sõnad raha eest

Nii nagu ameeriklased ütlevad mõnikord "üks taala", mis tähendab 1 dollarit, on Hiina rahale viitamiseks palju õigeid ja kõnekeelne viise. Siin on mõned rahalised tingimused, millega kokku puutute:

  • Renminbi (hääldatakse nagu: "ren-men-bee"): valuuta ametlik nimi.
  • Jüaan (hääldatakse nagu: "yew-ahn"): üks valuutaühik, mis võrdub dollariga.
  • Kuai (hääldatakse nagu: "kwye"): släng ühe valuutaühiku jaoks. Tõlgitakse kui "tükk" – sõna, mis on jäänud ajast, mil valuuta oleks olnud hõbedane.
  • Jiao (hääldatakse nagu: "jee-ow"): üks jüaan jaguneb 10 jiaoks. Mõelge jiao-le kui "sentidele".
  • Fen (hääldatakse nagu "fin"): Üks jiao jaguneb veel 10 fen. Mõnikord kasutatakse soo asemel mao (sulge). Õnneks ei pea te nende väiksemate valuutaühikutega liiga sageli tegelema.

Mandariinikeelsed numbrid

Alates rongide istmete ja autode numbritest kuni kauplevate hindadeni turgudel, avastate end sageli Hiinas numbritega.

Õnneks on mandariinikeelseid numbreid suhteliselt lihtne õppida. Kui soovite enne Hiinasse saabumist vabatahtlikult õppida veidi mandariini keelt, kaaluge numbrite lugemise ja kirjutamise õppimist. Kaasasolevate hiinakeelsete numbrisümbolite tundmine aitab teil märgata lahknevusi sildil või sildil oleva tegeliku hinna ja selle vahel, mida teilt palutakse maksta.

Hiina süsteem sõrmedega loendamiseks aitab tagada, et keegi mõistab hinda. Kohalikud annavad mõnikord samaväärse käeliigutuse, et lisada noteeritud summa; nad teevad seda ka üksteisega. Numbrid alates viiest ja rohkem ei ole samad sõrmede lugemise žestid, mida läänes tavaliselt kasutatakse.

Mei You

Mitte midagi, mida sa tahad liiga sageli kuulda, mei you (hääldatakse nagu: "may yoe") on negatiivne termin, mida kasutatakse tähenduseks "ei saa hakkama". Pange tähele, et teid ei hääldata inglise keeles samamoodi nagu "sina".

Te kuulete teid, kui olete küsinud midagi, mis pole saadaval, pole võimalik või kui keegi pole teie pakutud hinnaga nõus. Kui midagi pole võimalik ja pingutad liiga palju, siis riskid tekitada piinliku olukorra. Õppige veidi näo kaotamise kontseptsiooni kohtaja säästa nägu enne Hiinasse reisimist.

Laowai

Hiinas reisides kuulete sageli sõna laowai (hääldatakse nagu: "laow-wye") – võib-olla isegi koos punktiga teie suunas! Jah, inimesed räägivad tõenäoliselt sinust, kuid see sõna on üldiselt kahjutu. Laowai tähendab "välismaalast" ja tavaliselt ei peeta seda halvustavaks.

Kuum vesi

Shui (hääldatakse nagu: "shway") on sõna vee kohta. Kai shui on keedetud vesi, mida serveeritakse kuum alt.

Leiate kai shui (hääldatakse nagu "kai shway") torud, mis väljutavad kuuma vett fuajees, rongides ja kõikjal Hiinas. Kai shui on kasulik ise tee valmistamisel ja kiirnuudlitopside keetmisel – see on pikamaatranspordi peamine suupiste.

Märkus: kraanivett on Hiinas üldiselt ebaturvaline juua, kuid kai shui peetakse tarbimiseks ohutuks.

Muud kasulikud mandariinikeelsed sõnad ja fraasid

  • Xie xie (hääldatakse nagu: "zhyeah zhyeah"): tänan
  • Zai jian (hääldatakse nagu: “dzye jee-an”): hüvasti
  • Dui (hääldatakse nagu: "dway"): õige või õige; kasutatakse lõdv alt kui "jah"
  • Wo bu dong (hääldatakse nagu: "woh boo dong"): ma ei saa aru
  • Dui bu qi (hääldatakse nagu: "dway boo chee"): vabandage; kasutatakse rahvahulgast läbi surumisel
  • Cesuo (hääldatakse nagu: "sess-shwah"): tualettruum
  • Ganbei (hääldatakse nagu "gon bay"): cheers – kasutatakse Hiinas toosti andmisel.

Soovitan: